IK

Meine persönliche künstlerische Arbeit ist geprägt durch die Themen meiner Herkunft. Die Impressionen und Atmosphären, die ich mit meinen Arbeiten auslöse, erinnern an bewohnte oder verlassene Orte, die es überall auf der Welt geben kann. Ich beschäftige mich seit langer Zeit mit sozialen und ökonomischen Systemen sowie architektonischen Phänomenen wie Raumensembles und den Menschen darin. Vorwiegend drücke ich meine Empfindungen und Ideen dazu im Medium der Malerei aus. Dabei gehe ich während des künstlerischen Arbeitens expressiv und intuitiv vor, unabhängig von dem von mir gewählten Medium, in dem ich mich ausdrücke: in der Malerei, der Zeichnung, der Fotografie und dem Experimentalfilm.

Destillat: Dengbej als Traditionale Form der Kunst und Kultur Vermittlung

Mündliche Überlieferungen oder orale Kulturen müssen schöpferische Lösungen finden, um die kulturellen Argumente, Geschichten und Nachrichten als mediale Erinnerung weiterzutragen. Mündliche Überlieferungen sind keine Form der Hochkultur, sie richten sich an die einfachen Menschen und benötigen zur Weitergabe ein Handwerk. Die Kurden praktizieren dieses Handwerk bis in die heutige Zeit. Ein Sänger, der diese Tätigkeit ausübt, wird Dengbeji genannt. Die Aufgabe eines Dengbeji ist es, die vorhandene Erzähltradition weiter zu führen, aber auch selbst neue Geschichten zu finden und diese durch seinen Gesang lebendig werden zu lassen. Mit dieser Aufgabe verbindet sich aber eine weitaus wichtigere, beinahe unsichtbare Tätigkeit: der Gesang des Dengbeji stellt die kurdischen Ethnien in einen Zusammenhang, in eine Tradition über Jahrhunderte hinweg und in die Zukunft hinein. Metaphorisch gesprochen wirken ihre Gesänge auf die Ethnie wie Zement, also als Verbindungselement über die Zeiten hinweg. Weitere Funktionen der Gesänge bestehen darin, die verschiedenen sozialen und ökonomischen Situationen unterschiedlicher Bevölkerungsschichten zu verbinden- Beispielsweise kann ein junger Mann aus der reichen Schicht ein armes Mädchen lieben. Der Mut und die Kreativität des jungen Mannes wird in dem Gesang thematisiert und somit zum Symbol für Freiheit, Kampf und Widerstand gegen die Normen. Jeder Dengbeji hat ein großes Repertoire an verschiedenen Geschichten, die jeweils aktualisiert und überschrieben in einer anderen Geschichte in Erscheinung treten können. Für die Zuhörer stellt sich ein Gesamtbild durch das Hören von verschiedenen Gesängen her und diese knüpfen an die persönliche Geschichte des Zuhörers.

Posted by IK, 20. Jan 2019
Narrativ(e) Künstlerische Forschung

Zitat:

Die Lieder der dengbêjî lassen sich in Kriegsgesänge, Liebesgeschichten und Märchen einteilen. In jedem Fall wird eine Geschichte mit mythologischem oder historischem Hintergrund erzählt. Die Lieder sind symbolisch aufgeladen, indem sie auf die alte kurdische Tradition anspielen und eine Vergangenheit konstruieren, aus der ein Nationalbewusstsein hervorgeht und gefestigt wird. Die Liedgattungen sind im Einzelnen:

  • Şer, ein heroisches Kriegslied, das dem Kampf von großen Männern gewidmet ist. In assoziativen Bildern werden die heldenhaften Leistungen der als historisch gedachten Figuren heraufbeschworen. Der Vortrag kann eine Stunde oder mehr dauern. Die Lieder schöpfen aus dem allgemein bekannten Mythenfundus, gelegentlich werden in diese Form gekleidete aktuelle Ereignisse verbreitet. In das kaum variierte melodische und rhythmische Muster sind eine unterschiedliche Zahl von langen Strophen eingebunden. Jede beginnt mit einer melismatischen Tonfolge am oberen Ende des Tonumfangs, der häufig bis zu eineinhalb Oktaven beträgt, und endet mit einem langgezogenen tiefen Ton. Andere Melodien umfassen lediglich eine Quarte oder Quinte.
  • Evînî ist eine tragische Liebesgeschichte, die üblicherweise in Gewalt und Tod endet. Das Wort ist von kurdisch evîn, „Liebe“ abgeleitet. Auch hier folgt in jeder Strophe auf die anfänglichen Melismen ein schneller nichtmetrischer Textvortrag, der mit einem langen tiefen Ton abschließt.
  • Çirok û stran bedeutet „Geschichte mit Lied“. Der Gang der Erzählungen und Märchen wird in Prosaform gesprochen, darin eingebunden sind gesungene Lieder in metrischen Rhythmen und in gereimten Versen für die Hauptfiguren.

 

Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Dengb%C3%AAj Zugriff: 20.01.2019

Posted by IK, 19. Jan 2019
Narrativ(e) Fiction Intangible Cultural Heritage Künstlerische Forschung Wikipedia

Zitat:

Die kurdischen Namen für die Musiker und Geschichtenerzähler lassen sich infolge regionaler kultureller und sprachlicher Besonderheiten nicht für die gesamte Region einheitlich zuordnen. Der Volksliedsänger dengbêj kann im Rahmen der Tradition eigene Texte verfassen und tritt ohne instrumentale Begleitung solo oder im Wechselgesang, in neuerer musikalischer Form auch unterstützt von Volksmusikinstrumenten auf. Die Sänger sollten ein gewisses Alter erreicht haben, damit ihre Fähigkeiten anerkannt werden, die Erzähltradition beherrschen, eigene Texte verfassen können und über eine gute Gesangsstimme verfügen. Letzteres bedeutet, die Stimme sollte fein und hoch, aber dennoch ausreichend kräftig sein. Die Berufsbezeichnung wird dann gesellschaftlich als Anrede akzeptiert und meist zu einem Bestandteil des Personennamens. Die Musiker arbeiten professionell, es ist ihnen verboten, auf Veranstaltungen Tanzlieder (lawke govende) ohne Entlohnung zu singen.

Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Dengb%C3%AAj Zugriff: 20.01.2019
Quelle: Youtube. Zugriff: 21.01.2019

Posted by IK, 19. Jan 2019
Ethnographie Intangible Cultural Heritage Künstlerische Forschung Oral Knowledge Wikipedia